본문 바로가기
일본 - 일본어/일본어 단어탐구

빈말, 겉치레의 말 일본어로?[예문 음성파일]

by 미나미나(MINAMINA) 2024. 7. 10.

안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다. 오늘은 특정한 단어 하나를 집중적으로 탐구하는 시간을 가지고자 합니다.

「世辞」라는 단어의 뜻이 무엇인지, 실제로 어떻게 사용되고 있는지 예문과 함께 알아보도록 하겠습니다. 또 대체할 수 있는 유의어나 의미가 상반되는 반의어가 있는 경우 그것도 함께 소개해드리겠습니다. 조금이라도 도움이 되셨으면 좋겠습니다

1. お의 뜻

「お世辞」는 다른 사람의 환심을 사기 위한 말로, 자신의 본심이 담겨 있지 않은 말을 의미합니다. 주로 부정적인 뉘앙스로 사용되는 경우가 많은 것 같습니다.

(출처: goo辞書)

① 타인을 대상으로 하는 듣기 좋은 말. 다른 사람이 마음에 들어할만한 능란한 말씨.

2. お를 활용한 예문

① 인사치레의 말, 겉치레의 말, 입에 발린 소리, 아첨, 아부

  • 例) 心にもないお世辞を言う
    → 마음에도 없는 겉치레의 말을 한다
  • 例) お世辞を使う人
    → 아부떠는 사람
  • 例) 嫌味なお世辞
    → 아니꼬운 겉치레의 말
  • 例) 彼はお世辞で私を誘おうとした。
    → 그는 입에 발린 말로 나를 꾀려고 했다.
  • 例) お世辞でもうれしいです。
    → 빈말이라도 기뻐요.
  • 例) あなたはお世辞が上手ですね。
    → 당신은 입에 발린 말을 잘하시네요.
  • 例) 彼女はその歌を褒めたが、それはお世辞に過ぎなかった。
    → 그녀는 그 노래를 칭찬했지만, 그것은 듣기 좋으라고 하는 말에 불과했다.

3. 유의어

  • 外交辞令(しゃこうじれい): 상대에게 호감을 얻기 위해 하는 겉치레의 말.
  • ゴマすり: 다른 사람에게 아첨을 부리는 행위. 혹은 그러한 행동을 하는 사람. 상대방의 마음을 사기 위해서 비위를 맞추는 사람.
  • おべっか: 비위를 맞추기 위해 아첨을 부리거나, 말로서 상대방을 자꾸 추켜세우는 것을 말함. おべんちゃら라고도 한다.
  • 媚びる(こびる): 아첨하다, 비위를 맞추다. 다른 사람의 마음에 들기 위한 태도를 취하는 것.