본문 바로가기
일본 - 일본어/일본어 단어탐구

부끄럼쟁이 일본어로?[예문 음성파일]

by 미나미나(MINAMINA) 2024. 11. 15.

안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다. 오늘은 특정한 단어 하나를 집중적으로 탐구하는 시간을 가지고자 합니다.

「恥ずかしがり屋」라는 단어의 뜻이 무엇인지, 실제로 어떻게 사용되고 있는지 예문과 함께 알아보도록 하겠습니다. 또 대체할 수 있는 유의어나 의미가 상반되는 반의어가 있는 경우 그것도 함께 소개해드리겠습니다. 조금이라도 도움이 되셨으면 좋겠습니다

1. ずかしがり의 뜻

(출처: goo辞書)

① 부끄러움을 타는 사람

2. ずかしがり를 활용한 예문

① 부끄럼쟁이

  • 例) この子は恥ずかしがり屋で困ります
    → 이 아이는 부끄럼쟁이라서 곤랍합니다.
  • 例) ブルースは恥ずかしがり屋だが彼の奥さんは正反対の性格だ
    → 블루스는 부끄럼쟁이지만, 그의 부인은 정반대의 성격이다.
  • 例) 彼は大変恥ずかしがり屋です。
    → 그는 매우 부끄럼쟁이이다.
  • 例) 私を含め多くの日本人は恥ずかしがり屋だ。
    → 나를 포함해 대부분의 일본인은 부끄럼쟁이다.
  • 例) 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
    → 그는 더 이상 이전의 부끄럼쟁이 소년이 아니다.
  • 例) 実はわたしの猫は恥ずかしがり屋なのです。
    → 사실은 내 고양이는 부끄럼쟁이입니다.
  • 例) 彼は恥ずかしがり屋で彼女にろくに口もきけなかった。
    → 그는 부끄럼쟁이라서 그녀와 제대로 말도 섞지 않았다.
  • 例) トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
    → 톰은 매우 부끄럼쟁이였기 때문에 다른 남자 아이들과 놀지 않았다.

3. 유의어

  • 照れ屋(てれや): 수줍음을 잘 타는 사람.
  • シャイ: 샤이. 내성적인 모습, 부끄러움을 타는 모습
  • 内気(うちき): 내성적, 내향적. 기가 약하고, 사람들 앞에서 시원시원하지 않은 성격