안녕하세요 미나미나입니다
오늘 소개해드릴 곡은
BUMP OF CHICKEN의
《アンサー》입니다
이 곡은 BUMP OF CHICKEN가
발매한 7번째 한정 배포 싱글로
정규 앨범 7집인 aurora arc에
수록되어 있습니다
또한 TV 애니메이션 3월의 라이온의
오프닝 테마로 사용되기도 하였습니다
작사 및 작곡은 보컬인
후지와라 모토오씨가 담당했습니다
BUMP OF CHICKEN은
남성 4인조 록밴드입니다
1994년 당시 중학교 문화제를 위해 만들었던
ハゲバンド라는 밴드가 모체가 되어
1996년에 현재의 멤버가 되었고
밴드명을 BUMP OF CHICKEN
으로 바꿨습니다
이후 1998년 CD 데뷔하였습니다
멤버는 보컬 및 기타를 담당하고 있는
후지와라 모토오( 藤原基央)
기타 마스카와 히로아키(増川弘明)
베이스 나오이 요시후미(直井由文)
드럼 마스 히데오(升秀夫)
로 구성되어 있습니다
[BUMP OF CHICKEN - アンサー 가사/해석]
https://youtu.be/bRWQckbQ9tQ?si=1MnfviskZxPFTXJX
BUMP OF CHICKEN - アンサー
BUMP OF CHICKEN - 앤서
BUMP OF CHICKEN - 앤서
魔法の言葉 覚えている 虹の始まった所
마호우노 코토바 오보에테이루 니지노 하지맛타 토코로
마법의 말을 기억하고 있어 무지개가 시작된 곳
마호우노 코토바 오보에테이루 니지노 하지맛타 토코로
마법의 말을 기억하고 있어 무지개가 시작된 곳
あの時世界の全てに 一瞬で色が付いた
아노 토키 세카이노 스베테니 잇슌데 이로가 츠이타
그때 세상의 모든 것이 한 순간 색을 띠었어
아노 토키 세카이노 스베테니 잇슌데 이로가 츠이타
그때 세상의 모든 것이 한 순간 색을 띠었어
転ばないように気を付けて
코로바나이요우니 키오 츠케테
넘어지지 않도록 주의하고 있어
코로바나이요우니 키오 츠케테
넘어지지 않도록 주의하고 있어
でもどこまでもいかなきゃ
데모 도코마데모 이카나캬
그래도 어디까지든 가야 해
데모 도코마데모 이카나캬
그래도 어디까지든 가야 해
陽射しさえ掴めそうな手が
히자시사에 츠카메소우나 테가
햇살조차 잡을 수 있을 것 같았던 손이
히자시사에 츠카메소우나 테가
햇살조차 잡을 수 있을 것 같았던 손이
酷く冷たかったから
히도쿠 츠메타캇타카라
몹시 차가웠으니까
히도쿠 츠메타캇타카라
몹시 차가웠으니까
本当の声はいつだって
혼토우노 코에와 이츠닷테
진실된 목소리는 언제나
혼토우노 코에와 이츠닷테
진실된 목소리는 언제나
正しい道を照らしている
타다시이 미치오 테라시테이루
올바른 길을 비추고 있어
타다시이 미치오 테라시테이루
올바른 길을 비추고 있어
なんだって疑っているから
난닷테 우타갓테이루카라
뭐든지 의심하고 있으니까
난닷테 우타갓테이루카라
뭐든지 의심하고 있으니까
とても強く信じている
토테모 츠요쿠 신지테이루
매우 굳게 믿고 있어
토테모 츠요쿠 신지테이루
매우 굳게 믿고 있어
心臓が動いている事の
신조우가 우고이테이루 코토노
심장이 뛰고 있다는 것
신조우가 우고이테이루 코토노
심장이 뛰고 있다는 것
吸って吐いてが続く事の
슷테 하이테가 츠즈쿠 코토노
숨을 계속 들이마시고 내쉬고 있다는 것
슷테 하이테가 츠즈쿠 코토노
숨을 계속 들이마시고 내쉬고 있다는 것
心がずっと熱い事の 確かな理由を
코코로가 즛토 아츠이 코토노 타시카나 리유우오
마음이 계속 뜨거운 것의 확실한 이유를
코코로가 즛토 아츠이 코토노 타시카나 리유우오
마음이 계속 뜨거운 것의 확실한 이유를
雲の向こうの銀河のように
쿠모노 무코우노 긴가노요우니
구름 너머의 은하처럼
쿠모노 무코우노 긴가노요우니
구름 너머의 은하처럼
どっかで無くした切符のように
돗카데 나쿠시타 킷푸노요우니
어딘가에서 잃어버린 표처럼
돗카데 나쿠시타 킷푸노요우니
어딘가에서 잃어버린 표처럼
生まれる前の歴史のように
우마레루 마에노 레키시노요우니
태어나기 전의 역사처럼
우마레루 마에노 레키시노요우니
태어나기 전의 역사처럼
君が持っているから
키미가 못테이루카라
네가 가지고 있으니까
키미가 못테이루카라
네가 가지고 있으니까
それだけ わかっている わかっている
소레다케 와캇테이루 와캇테이루
그것만은 알고 있어, 알고 있어
소레다케 와캇테이루 와캇테이루
그것만은 알고 있어, 알고 있어
僕だけ わかっている わかっている
보쿠다케 와캇테이루 와캇테이루
나만이 알고 있어, 알고 있어
보쿠다케 와캇테이루 와캇테이루
나만이 알고 있어, 알고 있어
鈍く残った痛みとか
니부쿠 노콧타 이타미토카
희미하게 남아 있는 아픔이라든지
니부쿠 노콧타 이타미토카
희미하게 남아 있는 아픔이라든지
仕舞ってしまった想いとか
시맛테시맛타 오모이토카
묻어 두었버렸던 마음이라든지
시맛테시맛타 오모이토카
묻어 두었버렸던 마음이라든지
滲んだって消えないもので
니진닷테 키에나이 모노데
스며든다 한 들 사라지지 않는 것들로
니진닷테 키에나이 모노데
스며든다 한 들 사라지지 않는 것들로
街は出来ている
마치와 데키테이루
거리는 이루어져 있어
마치와 데키테이루
거리는 이루어져 있어
魔法の言葉 覚えている 虹の辿り着いた所
마호우노 코토바 오보에테이루 니지노 타도리츠이타 토코로
마법의 말을 기억하고 있어, 무지개가 닿은 곳
마호우노 코토바 오보에테이루 니지노 타도리츠이타 토코로
마법의 말을 기억하고 있어, 무지개가 닿은 곳
転ばないように気を付けて
코로바나이요우니 키오 츠케테
넘어지지 않도록 조심하고 있어
코로바나이요우니 키오 츠케테
넘어지지 않도록 조심하고 있어
でもどこまでもいけるよ
데모 도코마데모 이케루요
그래도 어디까지든 갈 수 있어
데모 도코마데모 이케루요
그래도 어디까지든 갈 수 있어
無くしたくないものを
나쿠시타쿠나이 모노오
잃고 싶지 않은 것을
나쿠시타쿠나이 모노오
잃고 싶지 않은 것을
見つけたんだって気付いたら
미츠케탄닷테 키즈이타라
찾았다는 걸 깨닫는다면
미츠케탄닷테 키즈이타라
찾았다는 걸 깨닫는다면
こんなに嬉しくなって
콘나니 우레시쿠낫테
이렇게 기쁘고
콘나니 우레시쿠낫테
이렇게 기쁘고
こんなに怖くなるなんて
콘나니 코와쿠나루난테
이렇게 무서워질 수 있다니
콘나니 코와쿠나루난테
이렇게 무서워질 수 있다니
想像つかない昨日を越えて
소우조우 츠카나이 키노오오 코에테
상상할 수 없는 어제를 넘어
소우조우 츠카나이 키노오오 코에테
상상할 수 없는 어제를 넘어
その延長の明日を抱えて
소노 엔쵸우노 아시타오 카카에테
그 연장선에 있는 내일을 안고서
소노 엔쵸우노 아시타오 카카에테
그 연장선에 있는 내일을 안고서
小さな肩 震える今 それでも笑った
치이사나 카타 후루에루 이마 소레데모 와랏타
작은 어깨가 떨리는 지금 그래도 웃었어
치이사나 카타 후루에루 이마 소레데모 와랏타
작은 어깨가 떨리는 지금 그래도 웃었어
迷路の奥のダイヤのような
메이로노 오쿠노 다이야노요우나
미로 속 깊은 곳의 다이아몬드 같은
메이로노 오쿠노 다이야노요우나
미로 속 깊은 곳의 다이아몬드 같은
届かなかった風船のような
토도카나캇타 후우센노요우나
닿지 않았던 풍선 같은
토도카나캇타 후우센노요우나
닿지 않았던 풍선 같은
気付けなかった流星のような 涙を貰った
키즈케나캇타 류우세이노요우나 나미다오 모랏타
눈치채지 못했던 유성 같은 눈물을 받았어
키즈케나캇타 류우세이노요우나 나미다오 모랏타
눈치채지 못했던 유성 같은 눈물을 받았어
だからもう 忘れない 忘れない
다카라 모우 와스레나이 와스레나이
그러니까 이제 잊지 않아, 잊지 않아
다카라 모우 와스레나이 와스레나이
그러니까 이제 잊지 않아, 잊지 않아
二度ともう 迷わない 迷わない
니도토 모우 마요와나이 마요와나이
두 번 다시는 망설이지 않아, 망설이지 않아
니도토 모우 마요와나이 마요와나이
두 번 다시는 망설이지 않아, 망설이지 않아
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
心臓が動いている事の
신조우가 우고이테이루 코토노
심장이 뛰고 있다는 것
신조우가 우고이테이루 코토노
심장이 뛰고 있다는 것
吸って吐いてが続く事の
슷테 하이테가 츠즈쿠 코토노
숨을 계속 들이쉬고 내쉬고 있다는 것
슷테 하이테가 츠즈쿠 코토노
숨을 계속 들이쉬고 내쉬고 있다는 것
心がずっと熱い事の 確かな理由が
코코로가 즛토 아츠이 코토노 타시카나 리유우가
마음이 계속 뜨거운 것의 확실한 이유가
코코로가 즛토 아츠이 코토노 타시카나 리유우가
마음이 계속 뜨거운 것의 확실한 이유가
砂漠の粒のひとつだろうと
사바쿠노 츠부노 히토츠다로우토
사막의 모래 알갱이 중 하나일지라도
사바쿠노 츠부노 히토츠다로우토
사막의 모래 알갱이 중 하나일지라도
消えていく雨のひとつだろうと
키에테이쿠 아메노 히토츠다로우토
사라져 가는 비 중 하나일지라도
키에테이쿠 아메노 히토츠다로우토
사라져 가는 비 중 하나일지라도
貰った 名も知らない花のように
모랏타 나모 시라나이 하나노요우니
받았었던 이름 모를 꽃처럼
모랏타 나모 시라나이 하나노요우니
받았었던 이름 모를 꽃처럼
今目の前にあるから
이마 메노 마에니 아루카라
지금 눈앞에 있으니까
이마 메노 마에니 아루카라
지금 눈앞에 있으니까
それだけ わかっている わかっている
소레다케 와캇테이루 와캇테이루
그것만은 알고 있어, 알고 있어
소레다케 와캇테이루 와캇테이루
그것만은 알고 있어, 알고 있어
僕だけ わかっている わかっている
보쿠다케 와캇테이루 와캇테이루
나만이 알고 있어, 알고 있어
보쿠다케 와캇테이루 와캇테이루
나만이 알고 있어, 알고 있어
だからもう 離れない 離れない
다카라 모우 하나레나이 하나레나이
그러니까 이제 떨어지지 않아, 떨어지지 않아
다카라 모우 하나레나이 하나레나이
그러니까 이제 떨어지지 않아, 떨어지지 않아
二度ともう 迷わない 迷わない
니도토 모우 마요와나이 마요와나이
두 번 다시는 망설이지 않아, 망설이지 않아
니도토 모우 마요와나이 마요와나이
두 번 다시는 망설이지 않아, 망설이지 않아
BUMP OF CHICKEN의 다른 곡들
▼ BUMP OF CHICKEN - ハルジオン(봄망초) 가사/해석
[JPOP 보관소] BUMP OF CHICKEN - ハルジオン(봄망초) 가사/해석
안녕하세요 미나미나입니다오늘 소개해드릴 곡은BUMP OF CHICKEN의《ハルジオン》입니다이 곡은 BUMP OF CHICKEN가발매한 4번째 싱글로정규 앨범 3집인 jupiter에 수록되어 있습니다발매 당시 오리콘 차
minami129.tistory.com
'JPOP 보관소 > 애니송 보관소' 카테고리의 다른 글
[나루토 질풍전 5기 OP] いきものがかり - ホタルノヒカリ(반딧불이의 빛) 가사/해석 (0) | 2024.11.09 |
---|---|
[어떤 과학의 초전자포 2기 1쿨 OP] fripSide - sister's noise 가사/해석 (1) | 2024.11.07 |
[강철의 연금술사 1기 OP] ポルノグラフィティ - メリッサ(멜리사) 가사/해석 (0) | 2024.11.03 |
[데스노트 1기 ED] ナイトメア - アルミナ(알루미나) 가사/해석 (0) | 2024.11.03 |
[나루토 질풍전 9기 OP] seven oops - ラヴァーズ 가사/해석 (0) | 2024.11.01 |
[이누야사 4기 OP] Every Little Thing - Grip! 가사/해석 (0) | 2024.11.01 |
[아노하나 극장판 ED] Galileo Galilei - サークルゲーム(서클 게임) 가사/해석 (0) | 2024.10.19 |
[명탐정 코난 11번째 스트라이커 주제가] いきものがかり - ハルウタ(봄노래) 가사/해석 (4) | 2024.10.11 |