본문 바로가기
일본어/일본어 상황별 회화

좋아하는 사람에게 고백할 때 사용하는 일본어 표현 (2)

by 미나미나(MINAMINA) 2025. 1. 13.

안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다. 오늘은 상황별로 사용할 수 있는 일본어 회화 표현 및 어구를 알아보고자 하는데요.

그 중에서도 좋아하는 사람에게 고백할 때 사용할 수 있는 표현을 최대한 모아보았습니다. 매우 유용한 표현들이니 익혀두시면 일본인 친구나 지인과 대화할 때 큰 도움이 될 거라고 생각합니다. 그럼 바로 시작하겠습니다

일본어 고백 표현

lists목차

    1. 대표적인 일본어 고백 표현

    (1) 結婚を前提に付き合ってください

    결혼을 전제로 한 진지한 교제를 원할 때 사용할 수 있는 표현입니다.

    「結婚を前提に」는 '결혼을 전제로'를 뜻하고, 「付き合ってください」는 '사귀어 주세요'를 의미합니다.

    한국어 해석 결혼을 전제로 사귀어 주세요
    읽는 방법(読み方) 結婚を前提に付き合ってください
    (けっこんをぜんていにつきあってください)

    (2) (恋人/彼女/彼氏)になってください

    상대방이 자신의 연인(남자친구, 여자친구)이 되어주었으면 할 때 사용하는 직접적인 고백 표현입니다.

    「恋人」,「彼女」,「彼氏」는 각각 '연인·애인', '여자친구', '남자친구'를 뜻하고, 「になってください」는 '~가 되어주세요'를 의미합니다.

    한국어 해석 (연인/여자친구/남자친구)가 되어 주세요
    읽는 방법(読み方) (恋人/彼女/彼氏)になってください
    (こいびと/かのじょ/かれしになってください)

    (3) (彼女/彼氏)にしてください

    「にしてください」는 '~로 해주세요, ~로 삼아주세요'라는 뜻으로, 상대방에게 자신을 남자친구 혹은 여자친구로 삼아달라고 하는 직접적인 고백 표현입니다.

    한국어 해석 (여자친구/남자친구)로 삼아 주세요
    읽는 방법(読み方) (彼女/彼氏)にしてください
    (かのじょ/かれしにしてください)

    (4) ずっと一緒にいたい

    상대방과의 긴밀한 관계를 지속하고 싶다는 바람을 나타내는 표현입니다.

    「ずっと」는 '쭉·계속'을,「一緒に」는 '함께'를 뜻하는 부사입니다. 또, 「いたい」는 '있고 싶다'라는 의미이며, '있다'를 뜻하는 동사「いる」와 '~하고 싶다'를 뜻하는 조동사「たい」가 결합된 표현입니다.

    한국어 해석 계속 함께 있고 싶다
    읽는 방법(読み方) ずっと一緒にいたい
    (ずっといっしょにいたい)

    (5) ずっとそばにいてほしい

    상대방이 자신 곁에 계속 머물러 주기를 바라는 감정을 나타내는 표현입니다.

    「そば」는 '옆·곁'을 뜻하고, 「いてほしい」는 '있어 주었으면 좋겠다'는 의미로, '있다'를 뜻하는 동사 「いる」와 '~해 주었으면 좋겠다'는 의미의 「てほしい」가 결합된 표현입니다.

    한국어 해석 계속 곁에 있어 주었으면 좋겠다
    읽는 방법(読み方) ずっとそばにいてほしい
    (ずっとそばにいてほしい)

    (6) 一生大切にします

    고백할 때, 싱대방에 대한 진지한 약속과 헌신을 맹세할 때 사용하는 표현입니다. 「一生」는 '평생·일생'을 뜻하고, 「大切に」는 '소중히·중요하게'를 의미합니다.

    반말의 경우 「ます」를 빼고, 「一生大切にする」라고 하시면 됩니다.

    한국어 해석 평생 소중히 하겠습니다
    읽는 방법(読み方) 一生大切にします
    (いっしょうたいせつにします)

    (7) 絶対幸せにします

    상대방에게 확신을 가지고 행복을 약속할 때 사용하는 표현입니다. 「絶対」는 '절대·반드시·꼭'을 뜻하고, 「幸せに」는 '행복하게'를 의미합니다.

    반말의 경우 「ます」를 빼고, 「絶対幸せにする」라고 하시면 됩니다.

    한국어 해석 반드시 행복하게 하겠습니다
    읽는 방법(読み方) 絶対幸せにします
    (ぜったいしあわせにします)

    (8) 月が綺麗ですね

    직접적인 사랑 고백 대신 우아하고 은유적으로 감정을 전달할 수 있는 표현입니다.

    일본 문학을 대표하는 작가 나츠메 소세키가 영어의 'I love you'를 「月が綺麗ですね」라고 번역한 데서 유래했다고 합니다.

    한국어 해석 달이 참 예쁘네요, 당신을 좋아합니다
    읽는 방법(読み方) 月が綺麗ですね
    (つきがきれいですね)

    2. 관련 단어

    • 愛(あい): 사랑
    • 恋(こい): 사랑, 앤애
    • 初恋(はつこい): 첫사랑
    • 告白(こくはく): 고백
    • 告る(こくる): 고백하다
    • 感情(かんじょう): 감정
    • 愛情(あいじょう): 애정
    • 想い(おもい): 마음
    • 片思い(かたおもい): 짝사랑
    • 気持ち(きもち): 기분
    • 運命の人(うんめいのひと): 운명의 상대
    • 一目ぼれ(ひとめぼれ): 한 눈에 반함
    • ドキドキ: 두근두근
    • わくわく: 두근두근

    ▼ 좋아하는 사람에게 사용할 수 있는 일본어 고백 표현 1탄!

     

    좋아하는 사람에게 고백할 때 사용하는 일본어 표현 (1)

    안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다. 오늘은 상황별로 사용할 수 있는 일본어 회화 표현 및 어구를 알아보고자 하는데요.그 중에서도 좋아하는 사람에게 고

    minami129.tistory.com