본문 바로가기
일본어/일본어 속담 및 관용구

입(口)과 관련된 일본어 관용구 모음

by 미나미나(MINAMINA) 2024. 5. 17.

안녕하세요 미나미나입니다. 오늘은 주요 일본어 관용구를 소개해드리고자 하는데요. 그중에서도 신체부위인 입과 관련된 관용구를 모아보았습니다.

자주 사용되는 어구 위주로 추려보았기 때문에, 익혀두시면 도움이 되실 거라고 생각합니다. 참고가 되셨으면 좋겠습니다!

일본어 입 관용구 모음

1. くちにする 입에 담다

「口にする」는 입에 담다라는 뜻으로 무언가를 말로 꺼내는 것을 의미합니다.

  • 例) 口にするのも不愉快な話
    → 입에 담는 것도 불쾌한 이야기
  • 例) そういうことは口にするな。
    → 그런 건 입에 담지마.
  • 例) 彼は思った事をすぐ口にする
    → 그는 생각하는 것을 바로 입밖에 낸다.

2. くちす 입밖에 내다

「口に出す」는 입밖에 내다라는 뜻으로, 「口にする」와 비슷한 뜻을 가지고 있습니다.

  • 例) 思わず口に出す
    → 무심코 입밖에 내다.
  • 例) 彼はそれを口に出すのをためらった。
    → 그는 그것을 입밖에 꺼내는 것을 주저했다.
  • 例) 彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。
    → 그는 바로 입밖에 내지만, 좀처럼 실행에 옮기지 않는다.

3. くちう 입맛에 맞다

「口に合う」는 입맛에 맞다라는 뜻으로, 음식이 취향에 맞을 때 사용합니다.

  • 例) 口に合えばよろしいのですが
    → 입맛에 맞으시면 좋겠습니다만
  • 例) このレストランの料理は口に合う
    → 이 레스토랑의 요리는 입에 맞는다.
  • 例) 彼は和食が口に合うと言っている。
    → 그는 일식이 입에 맞는다고 말하고 있다.

4. くちひらく 입을 열다, 말하기 시작하다

「口を開く」는 입을 열다라는 뜻으로, 말하기 시작하는 상황을 의미합니다. 말그대로 물리적으로 입을 벌리는 것을 표현하고 싶을 때는 「口を開ける(くちをあける)」라고 하기도 합니다.

  • 例) 口を開けば自慢話ばかりだ。
    → 입을 열면 자랑하는 얘기뿐이다.
  • 例) 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
    → 그는 입을 열면 꼭 무언가 불만을 얘기한다. 
  • 例) 私が口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。
    → 내가 입을 열자, 바로 그녀가 나를 막았다.

5. くちざす 입 다물다

「口を閉ざす」는 입 다물다라는 뜻으로 아무것도 말하려지 않으려 하는 모습, 침묵하는 것을 의미합니다. 유의어로 「口をつぐむ」가 있습니다. 물리적으로 입을 다무는 행위는 「口を閉じる(くちをとじる)」라고도 표현하기도 합니다.

  • 例) 口を閉ざして取材に応じない。
    → 입 다물고 취재에 응하지 않는다.
  • 例) 彼女は過去の経験について話すことを避け、常に口を閉ざしている。
    → 그녀는 과거 경험에 대해서 말하는 것을 꺼려, 항상 입 다물고 있다.
  • 例) 事件について詳しく知っていると思われるが、警察の前では彼は口を閉ざし続けた。
    → 사건에 대해서 자세하게 아는 듯했지만, 경찰 앞에서는 그는 계속 입 다물고 있었다.

6. くちがうるさい 말이 많다

「口がうるさい」는 말이 많다는 뜻으로, 이래라저래라 자기 주장·비평·비난·잔소리 등을 해대는 것을 의미합니다.

  • 例) 私の上司はとても口がうるさいが、彼のアドバイスは役に立つ。
    → 내 상사는 너무 말이 많지만, 그의 충고는 도움이 된다.
  • 例) 口うるさい年寄り
    → 말 많은 노인네
  • 例) 兄は口がうるさいが、本当は僕のことを心配してくれているんだ。
    → 형은 말이 많지만, 사실 나를 걱정해주는 거다.

7. くちす 말참견하다

「口を出す」는 말 참견하여 오지랖을 부리는 것을 의미합니다.

  • 例) 横から口を出す筋合いではない。
    →  옆에서 참견할 처지가 아니다.
  • 例) お前が口を出すことではない。
    → 너가 참견할 일이 아니야.
  • 例) 人のことに口を出すな。
    → 다른 사람일에 참견하지마.

8. くちはさむ (다른 사람 말에) 끼어들다

「口を挟む」는 다른 사람이 말하고 있느 도중 끼어드는 행위를 의미합니다.

  • 例) 横から口を挟む
    → 옆에서 말에 끼어들었다.
  • 例) 彼はいつも他人の話に口を挟むので、周りから少し煙たがられている。
    → 그는 항상 다른 사람의 이야기에 끼어들어서, 주위로부터 조금 거북히 여겨지고 있다.
  • 例) 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
    → 그는 대화 도중에 끼어드는 일이 자주 있다.

9. くちく말하다, 말을 섞다.

「口を利く」는 무언가를 말하는 것, 이야기 하는 것을 의미합니다.

  • 例) 彼とは何年も口を利いていない。
    → 그와는 몇 년이나 말을 섞지 않았다.
  • 例) 彼は上司に直接口を利くのが苦手だ。
    → 그는 상사에게 직접 말을 하는 것을 어려워한다.
  • 例) 彼はほとんど口を利かないため、彼の考えがいつも謎に包まれている。
    → 그는 거의 말하지 않아서, 그가 생각하고 있는 것이 항상 베일에 싸여있다.

10. くちとがらせる 입을 삐죽 내밀다

「口を尖らせる」는 입을 앞쪽으로 삐쭉 내미는 동작을 말하는데, 무언가에 불만을 가지고 있음을 표현하기 위해 사용되는 경우가 많습니다.

  • 例) 何か気に入らないことがあると、彼女はすぐに口を尖らせる
    → 무언가 마음에 들지 않는 것이 있으면, 그녀는 바로 입을 삐죽 내민다.
  • 例) 子供がアイスクリームをもう一つ欲しいとせがんだが、断られて口を尖らせた
    → 아이가 아이스크림을 한 개 더 달라고 졸랐지만, 거절당해서 입을 삐죽 내밀었다.
  • 例) 彼は期待していたプレゼントがもらえなかったから、少し口を尖らせながらも感謝の言葉を述べた。
    → 그는 기대했었던 선물을 받지 못해서, 조금 입을 삐죽 내밀면서 감사의 말을 전했다.

11. くちわるい 입이 험하다

「口が悪い」는 입이 험하다는 뜻으로, 사람이나 무언가에 대해서 말할때 거리낌없이 헐뜯는 사람을 이르는 말입니다.

  • 例) 根はいい人だが口が悪い
    → 천성은 좋은 사람이지만 입이 험하다.
  • 例) 君は口が悪いから人を怒らせるのだ。
    → 너는 입이 험해서 다른 사람을 화내게 하는거야.
  • 例) 君は口が悪いから敵を作る。
    → 너는 입이 험해서 적을 만들어.

12. くちかるい 입이 가볍다

「口が軽い」는 입이 가볍다라는 뜻으로, 말이 많고 말해서는 안되는 것을 말해버리는 것을 의미합니다.

  • 例) あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
    → 저 녀석은 입이 가벼워서 이 사실은 말하지 않는 편이 좋아.
  • 例) 彼は口が軽いから今度の計画は教えない方がよい
    → 그는 입이 가볍기 때문에 이번 계획은 알려주지 않는 편이 좋아.
  • 例) 口が軽いため、彼は友人からあまり信用されていない。
    → 입이 가벼워서 그는 친구들로부터 별로 신용받지 못한다.

13. くちかたい 입이 무겁다

「口が堅い」는 입이 무겁다라는 뜻으로, 말해서는 안되는 것을 함부로 말하는 것을 의미힙니다. 「口が軽い」와 반대의 뜻을 가지고 있습니다.

  • 例) 口が堅い男だから信用できる。
    → 입이 무거운 남자라서 신용할 수 있다.
  • 例) 彼は個人的な問題についてはむしろ口が堅い
    → 그녀는 개인적인 문제에 대해서 오히려 입이 무겁다.
  • 例) 彼は口が堅いため、友人たちからも深い信頼を得ています。
    → 그녀는 입이 무거워서, 친구들로부터 두터운 신뢰를 얻고 있다.

14. くちおもい 말이 없다, 과묵하다

「口が重い」는 말이 없다, 과묵하다라는 뜻으로 말 수가 적은 사람 혹은 말하기 어려운 상황을 가르키는 말입니다. 직역하면 입이 무겁다여서 자칫 비밀을 잘지키고 함부로 말하지 않는다는 뜻으로 생각되어 질 수 있으니 주의하는 편이 좋을 것 같습니다.

  • 例) その話が出ると口が重くなる。
    → 그 이야기가 나오면 말이 없어진다.
  • 例) 彼はいつも口が重いので、何を考えているのかなかなかわからない。
    → 그는 항상 과묵해서, 무엇을 생각하고 있는지 좀처럼 알 수 없다.
  • 例) 重要な会議でも彼は口が重く、ほとんど意見を言わなかった。
    → 중요한 회의에서도 그는 말이 없어서, 거의 의견을 말하지 않았다.

15. 口裏くちうらわせる 입(말)을 맞추다

「口裏を合わせる」는 입(말)을 맞추다는 뜻으로, 미리 의논하여 말의 내용이 서로 어긋나지 않게 조정하는 작업을 의미합니다.

  • 例) 彼と彼女は口裏を合わせて、互いにアリバイを提供した。
    → 그와 그녀는 말을 맞춰서 서로에게 알리바이를 제공했다.
  • 例) 話がばれないように、彼らは秘密について口裏を合わせることに決めた。
    → 이야기가 들키지 않도록 그들은 비밀에 대해서 입을 맞추기로 결정했다.
  • 例) 彼らは監査官が来る前に、口裏を合わせて会計記録についての説明を統一した。
    → 그들은 감사관이 오기 전에, 입을 맞추어 회계 기록에 대해서 설명을 통일시켰다.

일본어 신체 관용구 시리즈

▼ 머리(頭)와 관련된 일본어 관용구 모음

 

머리(頭)와 관련된 일본어 관용구 모음

안녕하세요 미나미나입니다오늘은 주요 일본어 관용구를 소개해드리고자 하는데요그중에서도 신체 부위인 머리와 관련된 관용구를 모아보았습니다자주 사용되는 어구 위주로 추려보았기 때

minami129.tistory.com

▼ 눈(目)과 관련된 일본어 관용구 모음

 

눈(目)과 관련된 일본어 관용구 모음

안녕하세요 미나미나입니다오늘은 주요 일본어 관용구를 소개해드리고자 하는데요그중에서도 신체 부위인 눈과 관련된 관용구를 모아보았습니다자주 사용되는 어구 위주로 추려보았기 때문

minami129.tistory.com

▼ 코(鼻)와 관련된 일본어 관용구 모음

 

코(鼻)와 관련된 일본어 관용구 모음

안녕하세요 미나미나입니다오늘은 주요 일본어 관용구를 소개해드리고자 하는데요그중에서도 코와 관련된 관용구를 모아보았습니다자주 사용되는 어구 위주로 추려보았기 때문에, 익혀두시

minami129.tistory.com

▼ 귀(耳)와 관련된 일본어 관용구 모음

 

귀(耳)와 관련된 일본어 관용구 모음

안녕하세요 미나미나입니다오늘은 주요 일본어 관용구를 소개해드리고자 하는데요그중에서도 신체 부위인 귀와 관련된 관용구를 모아보았습니다자주 사용되는 어구 위주로 추려보았기 때문

minami129.tistory.com

▼ 얼굴(顔)과 관련된 일본어 관용구 모음

 

얼굴(顔)과 관련된 일본어 관용구 모음

안녕하세요 미나미나입니다오늘은 주요 일본어 관용구를 소개해드리고자 하는데요그중에서도 신체 부위인 얼굴과 관련된 관용구를 모아보았습니다자주 사용되는 어구 위주로 추려보았기 때

minami129.tistory.com

▼ 이빨과 관련된 일본어 관용구 모음

 

이빨(歯)과 관련된 일본어 관용구 모음

안녕하세요 미나미나입니다오늘은 주요 일본어 관용구를 소개해드리고자 하는데요그중에서도 신체 부위인 이빨과 관련된 관용구를 모아보았습니다자주 사용되는 어구 위주로 추려보았기 때

minami129.tistory.com

▼ 혀와 관련된 일본어 관용구 모음

 

혀(舌)와 관련된 일본어 관용구 모음

안녕하세요 미나미나입니다오늘은 주요 일본어 관용구를 소개해드리고자 하는데요그중에서도 신체 부위인 혀와 관련된 관용구를 모아보았습니다자주 사용되는 어구 위주로 추려보았기 때문

minami129.tistory.com