본문 바로가기
일본 - 일본어/일본어 속담 및 관용구

일본어 필수 기초 속담 (2)

by 미나미나(MINAMINA) 2024. 10. 17.

안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다. 오늘은 필수적으로 알아야할 일본어 기초 속담(ことわざ)들을 알아보도록 하겠습니다.

매우 유용한 표현들이니 익혀두시면 일본어를 사용하시는 다양한 상황에서 큰 도움이 될 거라고 생각합니다. 그럼 바로 시작하겠습니다

일본어 기초 속담 모음

lists목차

    1. 일본어 필수 기초 속담 모음

    (1) 急がば回れ

    빨리 도착하기 위해서는, 위험한 지름길보다 멀더라도 안전하고 확실한 방법을 취하는 것이 낫다는 뜻입니다.

    한국어 해석 급할수록 돌아가라
    읽는 방법(読み方) 急がば回れ
    (いそがばまわれ)

    (2) 善は急げ

    좋은 일을 할 때는 망설이지 말고 빨리 행동에 옮기는 것이 좋다는 의미입니다.

    한국어 해석 좋은 일은 서둘러야 한다
    읽는 방법(読み方) 善は急げ
    (ぜんはいそげ)

    (3) 灯台下暗し

    가까운 곳에 있는 것은 오히려 눈에 잘 띄지 않아 잘 모르는 것을 비유적으로 이르는 말입니다.

    한국어 해석 등잔 밑이 어둡다
    읽는 방법(読み方) 灯台下暗し
    (とうだいもとくらし)

    (4) 時は金なり

    시간을 돈으로 비유해, 시간을 소중히 여기라는 교훈을 담고 있습니다.

    한국어 해석 시간은 금이다
    읽는 방법(読み方) 時は金なり
    (ときはかねなり)

    (5) 団栗の背比べ

    이것이든 저것이든, 평범하고 딱히 뛰어나거나 특출난 것이 없는 것에 대한 비유를 나타냅니다.

    한국어 해석 도토리 키 재기
    읽는 방법(読み方) 団栗の背比べ
    (どんぐりのせいくらべ)

    (6) 負けるが勝ち

    때로는 상대에게 승리를 양보하고, 굳이 싸우지 않는 것이 결국 승리를 가져오게 된다는 뜻입니다.

    한국어 해석 지는 것이 이기는 것이다
    읽는 방법(読み方) 負けるが勝ち
    (まけるがかち)

    (7) 泣き面に蜂

    불운이나 불행이 겹치는 상황을 비유적으로 이르는 말입니다.

    한국어 해석 우는 얼굴에 벌침, 엎친데 덮치기, 설상가상
    읽는 방법(読み方) 泣き面に蜂
    (なきつらにはち)

    (8) 二度あることは三度ある

    일은 반복되는 법으로, 어떤 일이 두 번 일어나면 세 번도 일어날 가능성이 높다는 의미입니다.

    한국어 해석 두 번 있으면 세 번도 있다
    읽는 방법(読み方) 二度あることは三度ある
    (にどあることはさんどある)

    (9) 可愛い子には旅をさせよ

    아이를 진정으로 사랑한다면, 어리광만 부리게하지 말고 세상의 쓴 맛을 경험하게 해주는 것이 낫다는 뜻입니다.

    한국어 해석 사랑하는 자식일수록 여행을 시켜라
    읽는 방법(読み方) 可愛い子には旅をさせよ
    (かわいいこにはたびをさせよ)

    (10) 親しき中にも礼儀あり

    너무 친밀해서 거리낌이 없어지면 불화의 근원이 되므로, 아무리 가까운 사람이라도 기본적인 예의를 지켜야 한다는 의미입니다.

    한국어 해석 친할수록 예의가 있어야 한다
    읽는 방법(読み方) 親しき中にも礼儀あり
    (したしきなかにもれいぎあり)

    ▼ 일본어 필수 기초 속담 1탄

     

    일본어 필수 기초 속담 (1)

    안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다오늘은 필수적으로 알아야할 일본어 기초 속담(ことわざ)들을 알아보도록 하겠습니다. 매우 유용한 표현들이니 익혀두

    minami129.tistory.com

    ▼ 일본어 필수 기초 속담 3탄

     

    일본어 필수 기초 속담 (3)

    안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다오늘은 필수적으로 알아야할 일본어 기초 속담(ことわざ)들을 알아보도록 하겠습니다. 매우 유용한 표현들이니 익혀두

    minami129.tistory.com