본문 바로가기
일본 - 일본어/일본어 상황별 회화

아쉬움을 나타내는 일본어 표현 8선!

by 미나미나(MINAMINA) 2024. 10. 29.

안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다. 오늘은 상황별로 사용할 수 있는 일본어 회화 표현 및 어구를 알아보고자 하는데요. 그 중에서도 아쉬움을 느낄 때 사용할 수 있는 표현을 최대한 모아보았습니다.

매우 유용한 표현들이니 익혀두시면 일본인 친구나 지인과 대화할 때 큰 도움이 될 거라고 생각합니다. 그럼 바로 시작하겠습니다

일본어로 아쉽다

lists목차

    1. 아쉬움을 나타내는 대표적인 일본어 표현

    (1) 残念

    무언가 부족하다고 느끼거나, 분하다고 느낄 때 사용하는 말입니다.

    한국어 해석 유감스럽다, 분하다
    읽는 방법(読み方) 残念
    (ざんねん)

    (2) 惜しい

    아주 조금 차이로 원하는 결과를 얻지 못했을 때 사용됩니다.

    한국어 해석 아쉽다
    읽는 방법(読み方) 惜しい
    (おしい)

    (3) もったいない

    무언가를 충분히 활용하지 못했거나 버리기엔 아깝다고 느낄 때 사용하는 단어입니다. 물건 뿐만아니라 '날려버리거나 말아먹은 기회나 상황'에 대해서도 사용할 수 있습니다.

    한국어 해석 아깝다
    읽는 방법(読み方) もったいない

    (4) 悔しい

    원하는 결과를 얻지 못해 분하거나 억울할 때 사용됩니다. 패배나 실패에 대한 강한 아쉬움을 나타냅니다.

    한국어 해석 분하다, 억울하다
    읽는 방법(読み方) 悔しい
    (くやしい)

    (5) 名残惜しい

    이별할 때 느끼는 아쉬움을 나타내는 표현입니다. 좋은 관계나 시간이 끝나고 헤어지는 상황에서 자주 사용됩니다.

    한국어 해석 (헤어지기) 아쉽다, 섭섭하다
    읽는 방법(読み方) 名残惜しい
    (なごりおしい)

    (6) 期待外れ

    기대했던 결과가 나오지 않아 실망했을 때 사용됩니다. 기대와 결과가 일치하지 않아 느끼는 아쉬움을 담고 있습니다.

    한국어 해석 기대 밖이다, 기대 이하다
    읽는 방법(読み方) 期待外れ
    (きたいはずれ)

    (7) 惜しむらくは

    동사 「惜しむ」, 접미어 「らく」, 조사 「は」가 결합된 표현입니다. 부사적으로 사용하며 아쉬운점이나 유감스러운 점이 있을 때 사용합니다.

    한국어 해석 유감스럽게도, 아쉽게도
    읽는 방법(読み方) 惜しむらくは
    (おしむらくは)

    (8) あともう少しだったのに

    목표에 거의 도달했지만 결국 실패했을 때 느끼는 아쉬움을 나타냅니다. 매우 근접했지만 달성하지 못한 상황에서 자주 사용됩니다.

    한국어 해석 조금만 더 했으면 됐는데
    읽는 방법(読み方) あともう少しだったのに
    (あともうすこしだったのに)

    2. 아쉬움과 관련된 단어

    • 惜敗(せきはい): 석패, 아깝게 지다
    • 失望(しつぼう): 실망
    • がっかり: 실망·낙담하는 모양
    • 落胆(らくたん): 낙담
    • 未練(みれん): 미련
    • 心残り(こころのこり): 마음에 걸림, 미련
    • 思い残す(おもいのこす): 미련을 남기다
    • 未練がましい(みれんがましい)・未練たらしい(みれんたらしい): 미련이 남다