본문 바로가기
JPOP 보관소/애니송 보관소

[바케모노가타리 ED] supercell - 君の知らない物語(네가 모르는 이야기) 가사/해석

by 미나미나(MINAMINA) 2024. 12. 25.

안녕하세요 미나미나입니다
오늘 소개해드릴 곡은
애니메이션 바케모노가타리의
엔딩곡으로 사용된
supercell의
《君の知らない物語》입니다

이 곡은 supercell이
발매한 첫번째 싱글로
정규 앨범 2집인
Today Is A Beautiful Day
에 수록되어 있습니다

2019년에는 소니 뮤직엔터테인먼트가
실시한 헤이세이 애니송 대상 투표에서
작품상으로 선출되기도 했습니다

바케모노가타리 엔딩 네가 모르는 이야기 가사 해석

supercell은
작곡가 ryo를 중심으로 하는
크리에이터 집단으로
일러스트레이터 및 디자이너
등이 모여있습니다

멤버 중에 보컬이 없는 것이 특징인데
1집 앨범까지는 보컬로이드
하츠네미쿠를 사용하였고
이후부터는 게스트 보컬과 함께
음원이 제작되었습니다

ryo가 모든 노래의 작사·작곡 및
프로듀싱·믹싱·마스터링을
담당하고 있으며

역대 게스트 보컬로는
nagi(2009~2011)
こゑだ(2011~2013)
Ann / gaku(2019~)
가 있습니다


[君の知らない物語 가사/해석]

https://youtu.be/eLPs_w-FepA?feature=shared

supercell - きみらない物語ものがたり
supercell - 네가 모르는 이야기
いつもどおりのあること
이츠모도오리노 아루 히노 코토
평소와 같은 어느 날
きみ突然とつぜんがりった
키미와 토츠젠 타치아가리 잇타
네가 갑자기 일어나 말했어
今夜こんやほしこう」
콘야 호시오 미니 이코우
“오늘 밤 별 보러 가자”
「たまにはいことうんだね」
타마니와 이이 코토 이운다네
“가끔은 좋은 말도 하네”
なんてみんなしてってわらった
난테 민나시테 잇테 와랏타
라며 모두가 웃었어
かりもないみち
아카리모나이 미치오
불빛도 없는 길을
バカみたいにはしゃいであるいた
바카미타이니 하샤이데 아루이타
바보같이 들뜬 채 걸었어
かかんだ孤独こどく不安ふあん
카카에콘다 코도쿠야 후안니
떠안고 있는 고독과 불안에
しつぶされないように
오시츠부사레나이요우니
짓눌리지 않으려
くら世界せかいから見上みあげた
맛쿠라나 세카이카라 미아게타
캄캄한 세상에서 올려다본
夜空よぞらほしるようで
요조라와 호시가 후루요우데
밤하늘은 별이 쏟아질 듯했어
いつからだろう きみこと
이츠카라다로우 키미노 코토오
언제부터였을까 너를
いかけるわたしがいた
오이카케루 와타시가 이타
쫓는 내가 있었어
どうかおねがおどろかないでいてよ
도우카 오네가이 오도로카나이데 키이테요
부디 부탁이야 놀라지 말고 들어줘
わたしのこのおもいを
와타시노 코노 오모이오
내 이 마음을
「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
"아레가 데네부, 아루타이루, 베가"
“저게 데네브, 알타이르, 베가야”
きみゆびさすなつ大三角だいさんかく
키미와 유비사스 나츠노 다이상카쿠
네가 손가락으로 가리키는 여름의 대삼각형을
おぼえてそら
오보에테 소라오 미루
기억하며 하늘을 봐
やっとつけた織姫様おりひめさま
얏토 미츠케타 오리히메사마
드디어 찾은 직녀성
だけどどこだろう彦星様ひこぼしさま
다케도 도코다로우 히코보시사마
하지만 견우성은 어디에 있을까
これじゃひとりぼっち
코레쟈 히토리봇치
이래서는 외톨이가 돼
たのしげなひとつとなりきみ
타노시게나 히토츠 토나리노 키미
즐거워 보이는 옆자리의 너
わたしなにえなくて
와타시와 나니모 이에나쿠테
나는 아무 말도 못 하고
本当ほんとうはずっときみこと
혼토와 즛토 키미노 코토오
사실은 계속 너에 대해서
どこかでわかっていた
도코카데 와캇테이타
어렴풋이 알고 있었어
つかったって とどきはしない
미츠캇탓테 토도키와 시나이
알아챈다고 해도 닿지는 않아
だめだよ かないで
다메다요 나카나이데
안 돼, 울지 마
そうかせた
소우 이이키카세타
그렇게 스스로 타일렀어
つよがるわたし臆病おくびょう
츠요가루 와타시와 오쿠뵤우데
강한 척하는 나는 겁쟁이라
興味きょうみがないようなふりをしてた
쿄우미가 나이요우나 후리오 시테타
관심 없는 척했어
だけど
다케도
하지만
むねいたみはしてく
무네오 사스 이타미와 마시테쿠
가슴을 찌르는 아픔은 점점 커져만 가
ああそうか きになるって
아아 소우카 스키니 나룻테
아 그렇구나 좋아하게 된다는 게
こういうことなんだね
코우이우 코토난다네
이런 거구나
どうしたい? ってごらん
도우시타이? 잇테고란
어떻게 하고 싶어? 말해봐
こころこえがする
코코로노 코에가 스루
마음의 목소리가 들려
きみとなりがいい 真実しんじつ残酷ざんこく
키미노 토나리가 이이 신지츠와 잔코쿠다
네 옆이 좋아 진실은 잔혹해
わなかった
이와나캇타
말하지 않았어
えなかった
이에나캇타
말할 수 없었어
二度にどもどれない
니도토 모도레나이
다시는 돌아갈 수 없어
あのなつ きらめくほし
아노 나츠노 히 키라메쿠 호시
그 여름날 반짝이던 별
いまでもおもせるよ
이마데모 오모이다세루요
지금도 떠올릴 수 있어
わらったかおおこったかお
와랏타 카오모 오콧타 카오모
웃던 얼굴도 화내던 얼굴도
大好だいすきでした
다이스키데시타
정말 좋아했어
おかしいよね わかってたのに
오카시이요네 와캇테타노니
이상하지? 알고 있었는데도
きみらない わたしだけの秘密ひみつ
키미노 시라나이 와타시다케노 히미츠
네가 모르는 나만의 비밀
よるえて とおおもきみ
요루오 코에테 토오이 오모이데노 키미가
밤을 넘어서 먼 추억 속의 네가
ゆびをさす 無邪気むじゃきこえ
유비오 사스 무쟈키나 코에데
손가락으로 가리켜 순수한 목소리로