본문 바로가기
일본 - 일본어/일본어 복합동사

違える가 포함된 일본어 복합동사 모음

by 미나미나(MINAMINA) 2024. 12. 20.

안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다. 오늘은 일본어의 복합동사(複合動詞)를 소개하는 시간을 가지고자 합니다.

이번 포스팅에서는 '다르게 하다, 틀리다, 어긋나라'를 뜻하는 동사인 「違える」가 뒤에 붙는 주요 복합동사를 예문과 함께 알아보도록 하겠습니다. 조금이라도 도움이 되셨으면 좋겠습니다

違える 복합동사 모음

lists목차

    (1) 間違える (まちがえる)

    뜻: ① 잘못하다, 실패하다 ② 다른 것과 착각하다, 잘못 알다

    ① 잘못하다, 실패하다

    • 例) 計算を間違える
      → 계산을 잘못하다.

    ② 다른 것과 착각하다, 잘못 하다

    • 例) 人の傘と間違える
      → 다른 살마 우산과 착각하다

    (2) 聞き違える (ききちがえる)

    뜻: 사람의 말이나 이야기 내용을 잘못 듣다

    • 例) 一時を七時と聞き違える
      → 1시를 7시라고 잘못 듣다.

    (3) 見違える (みちがえる)

    뜻: ① 몰라보다, 보고 다른 것이라고 생각하다 ② 보는 방식이 틀리다, 잘못 보다

    ① 몰라보다

    • 例) 見違えるほど立派になった。
      → 몰라 볼 정도로 훌륭해졌다.

    ② 잘못 보다

    • 例) 地図を見違えて迷う。
      → 지도를 잘못 보고 헤매다.

    (4) 見間違える (みまちがえる)

    뜻: (다른 것으로) 잘못 보다

    • 例) 休講の掲示を見間違える
      → 휴강 게시를 잘못 보다.

    (5) 読み違える (よみちがえる)

    뜻: 잘못 읽다

    • 例) 文字を読み間違える
      → 문자를 잘못 읽다.

    (6) 寝違える (ねちがえる)

    뜻: 잠을 잘못 자서 아프다, 잠 잘 때의 자세가 나빠서 목 근육 등에 통증이 생기다

    • 例) 肩の筋を寝違える
      → 잠을 잘못 자서 어깨 근육이 아프다.

    (7) 刺し違える (さしちがえる)

    뜻: ① 서로 칼로 찌르다 ② 서로 손해를 입다. 자신을 희생하여 상대방에게 손해를 입히다

    ① 서로 칼로 찌르다

    • 例) 刺し違えて死ぬ
      → 서로 칼에 찔려 죽다

    ② 서로 손해를 입다

    • 例) 社長と刺し違える覚悟で臨む。
      → 사장과 서로 손해를 입을 각오로 임하다.

    (8) 差し違える (さしちがえる)

    뜻: 잘못 넣다·꽂다, 잘못해서 다른 곳에 넣다·꽂다

    • 例) 整理カードを差し違える
      → 정리 카드를 잘못 꽂다.

    (9) 取り違える (とりちがえる)

    뜻: ① 잘못해서 다른 것을 가져가다 ② 잘못 이해하다, 오해하다

    ① 잘못 가져가다

    • 例) 靴を取り違える
      → 신발을 잘못 가져가다

    ② 잘못 이해하다, 오해하다

    • 例) 意味を取り違える
      → 의미를 잘못 이해하다.

    (10) 履き違える (はきちがえる)

    뜻: ① 신발을 바꾸어 신다. 잘못해서 다른 사람의 신발을 신거나 좌우를 틀리게 신다. ② 의미를 잘못 이해하다, 잘못 생각하다

    ① 신발을 바꾸어 신다

    • 例) うっかり人の靴を履き違える
      → 멍청하게 다른 사람 신발과 바꿔 신다.

    ② 잘못 이해하다, 잘못 생각하다

    • 例) 目的を履き違える
      → 목적을 잘못 이해하다