본문 바로가기
일본 - 일본어/일본어 단어탐구

양다리 일본어로?[예문 음성파일]

by 미나미나(MINAMINA) 2024. 8. 10.

안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다. 오늘은 특정한 단어 하나를 집중적으로 탐구하는 시간을 가지고자 합니다.

「二股」라는 단어의 뜻이 무엇인지, 실제로 어떻게 사용되고 있는지 예문과 함께 알아보도록 하겠습니다. 또 대체할 수 있는 유의어나 의미가 상반되는 반의어가 있는 경우 그것도 함께 소개해드리겠습니다. 조금이라도 도움이 되셨으면 좋겠습니다

1. ふたまた의 뜻

(출처: goo辞書)

① 본래는 하나지만, 앞 쪽에서 두 개로 나뉘어지는 것. 또, 그러한 것
② 동시에 두가지 목적을 완수하려고 하는 것. 또 , 동시에 두 가지의 것에 손을 쓰는 것

2. ふたまた를 활용한 예문

① 두 갈래

  • 例) 道が二股に分かれる
    → 길이 두 갈래로 나뉘어진다.
  • 例) この川は途中で二股に分かれ、それぞれ異なる方向に流れていく。
    → 이 강은 도중에 두 갈래로 나뉘어져, 각각 다른 방향으로 흘러간다.
  • 例) トンネルを抜けると道が二股に分かれていて、どちらに進むべきか迷った。
    → 터널을 빠져나오면, 길이 두 갈래로 나뉘어져, 어느 쪽으로 가야할지 망설여졌다.

② 양다리

  • 例) 彼は二股をかけていることが発覚し、両方の彼女に責められた。
    → 그가 양다리를 걸치고 있다는 사실이 발각되어, 양쪽의 여자친구에게 혼났다.
  • 例) 彼女が二股をかけていたことを知って、彼は深く傷ついた。
    → 그녀가 양다리를 걸치고 있었다는 사실을 알고, 그는 깊은 상처를 받았다.
  • 例) 二股がバレてしまい、彼はどちらの女性とも別れることになった。
    →양다리를 걸친 것이 들통나 버려서, 그는 두 여성 모두와 헤어지게 되었다.
  • 例) 彼女は彼が二股をかけていることに気づいて、すぐに別れることにした。
    → 그녀는 그가 다른 여자와 동시에 만나고 있다는 것을 눈치채고, 곧바로 헤어지기로 결심했다.
  • 例) 友人が二股の相談をしてきたが、私は正直に一人を選ぶようにアドバイスした。
    →친구가 두 여자를 동시에 만나고 있는 상황에 대해 상담을 해왔지만, 나는 정직하게 한 사람을 선택하라고 조언했다.

3. 유의어

  • 浮気(うわき): 바람. 배우자, 혼약자 등이 있으면서 다른 사람과 정을 통하면서 관계를 갖는 것.
  • 三角関係(さんかくかんけい): 세 명간의 복잡한 연애 관계