본문 바로가기
일본어 단어/일본어 접두·접미어

「っぽい」로 끝나는 일본어 단어 모음

by 미나미나(MINAMINA) 2024. 9. 20.

안녕하세요 이웃나라인 일본의 문화와 언어를 소개하는 미나미나입니다. 오늘은 일본어의 접두·접미어를 소개하는 시간을 가지고자 합니다.

이번 포스팅에서는 접미어「っぽい」의 정의와 뒤에 「っぽい」가 붙는 단어의 종류를 예문과 함께 알아보도록 하겠습니다. 조금이라도 도움이 되셨으면 좋겠습니다

lists목차

    1. 접미어 っぽい란?

    (출처: goo辞書)

    [접미] 명사나 동사의 연용형 등에 붙음

    ① ~을 많이 포함하고 있다는 뜻을 나타낸다
    ② ~의 경향이 강하다라는 뜻을 나타낸다

    2. っぽい가 붙는 단어들

    (1) 大人っぽい (おとなっぽい)

    뜻: 어른스러운

    • 例) 彼女は見た目がとても大人っぽい
      → 그녀는 외모가 매우 어른스럽다.

    (2) 子供っぽい (こどもっぽい)

    뜻: 어린애 같은, 유치한

    • 例) 彼の言動は少し子供っぽい
      → 그의 언동은 조금 유치하다.

    (3) 湿っぽい (しめっぽい)

    뜻: 습기 찬, 눅눅한

    • 例) この部屋は少し湿っぽい
      → 이 방은 조금 습기차있다.

    (4) 骨っぽい (ほねっぽい)

    뜻: ① 어육 등에 잔뼈가 많다 ② 말라서 뼈가 울퉁불퉁 튀어나와 있다. ③ 야무지고 만만치 않다. 기골이 있다

    ① 잔뼈가 많은

    • 例) この魚は骨っぽいので、食べにくい。
      → 이 생선은 잔뼈가 많아서 먹기 어렵다.

    ② 뼈가 울퉁불퉁 튀어나온

    • 例) 骨っぽい
      → 뼈가 울퉁불퉁 튀어나온 손

    ③ 기골찬

    • 例) 骨っぽい若者
      → 기골찬 젊은이

    (5) 安っぽい (やすっぽい)

    뜻: 싸구려 같은, 천박한. 물건이 뒤떨어져서 정말 값어치가 없어보이는 모양, 품격이 없다. 천박하다. 또 문제 삼을 가치가 없다

    • 例) その服は少し安っぽい
      → 그 옷은 조금 싸구려 같다.

    (6) 俗っぽい (ぞくっぽい)

    뜻: 속된, 통속적인, 상스러운. 자못 흔하고 품위가 없다

    • 例) 彼の冗談はちょっと俗っぽい
      → 그의 농담은 약간 상스럽다.

    (7) 荒っぽい (あらっぽい)

    뜻: 거친, 난폭한, 조잡한. 언동이나 성질등이 거칠다,  세세한 부분까지 주의가 미치지 않고 대략적이다

    • 例) 彼は荒っぽい言葉を使う。
      → 그는 거친 말을 쓴다.

    (8) 忘れっぽい (わすれっぽい)

    뜻: 잘 잊어버리는. 잊기 쉬운 성질인 것

    • 例) 私は最近、少し忘れっぽい
      → 나는 요즘 조금 잘 잊어버린다.

    (9) 怒りっぽい (おこりっぽい)

    뜻: 화를 잘 내는. 사소한 일로 화를 내기 쉬운 성질인 것

    • 例) 彼は最近、とても怒りっぽい
      → 그는 요즘 매우 화를 잘 낸다.

    (10) 飽きっぽい (あきっぽい)

    뜻: 쉽게 질리는. 하는 일이 오래 지속되지 못하고, 금방 질려버리는 것

    • 例) 彼は何事にも飽きっぽい
      → 그는 무엇이든 쉽게 질린다.

    (11) 愚痴っぽい (ぐちっぽい)

    뜻: 푸념이 많은. 자주 푸념을 늘어놓는 모양

    • 例) 彼は最近愚痴っぽくなって、会うたびに仕事の不満ばかり言っている。
      → 그는 요즘 불평이 많아져서 만날 때마다 일에 대한 불만만 말하고 있다.

    (12) 理屈っぽい (りくつっぽい)

    뜻: 이론만 내세우는, 이치 따지기를 좋아하는. 

    • 例) 彼女は理屈っぽいから、何を言ってもすぐに反論してくる。
      → 그녀는 따지기를 좋아해서 무슨 말을 해도 금방 반박해온다.

    (13) 僻みっぽい (ひがみっぽい)

    뜻: 비뚤어진. 비뚤어지는 일이 많다. 금방 비뚤어지는 경향이 있다

    • 例) 新入社員の田中さんは、僻みっぽくてみんなから煙たがれている
      → 신입사원인 다나카씨는, 금방 비뚤어져서 모두가 어려워하고 있다.

    (14) 色っぽい (いろっぽい)

    뜻: 매혹적인, 요염한. 이성을 끌어당기는 듯한 매력이 넘치는 모습. 대부분 여성을 가리킨다

    • 例) 彼女はとても色っぽい女性だ。
      → 그녀는 매우 매혹적인 여성이다.

    (15) 赤っぽい (あかっぽい)

    뜻: 불그스름한, 붉은 빛을 띠고 있다

    • 例) この花は少し赤っぽい
      → 이 꽃은 조금 빨간빛이 돈다.

    (16) 青っぽい (あおっぽい)

    뜻: ① 푸른빛을 띠고 있다. ② 젊어서 세상에 익숙하지 않다. 미숙하다.

    ① 푸르스름한

    • 例) 彼の顔色は少し青っぽい
      → 그의 안색은 조금 푸르스름하다.

    ② 미숙한, 풋내기 같은

    • 例) いい年をしてまだ青っぽいことを言う
      나이도 먹었으면서 아직도 풋내기 같은 말을 한다

    (17) 黒っぽい (くろっぽい)

    뜻: 까무잡잡한, 거무스름한. 검은빛을 띠고 있다

    • 例) このシャツは少し黒っぽい色だ。
      → 이 셔츠는 조금 검은빛이 도는 색이다.

    (18) 白っぽい (しろっぽい)

    뜻: ① 하얀빛을 띠고 있다. ② 풋내기 같다, 미숙하다.

    ① 희끄무레하다, 보얗다

    • 例) 彼の髪は少し白っぽい
      → 그의 머리카락은 조금 하얀 빛을 띤다.

    ② 풋내기 같은, 아마추어 같은

    • 例) あんな物まねはいかにも白っぽい
      → 저러한 성대모사는 너무나도 아마추어 같다.