본문 바로가기
JPOP 보관소/애니송 보관소

아이묭(あいみょん) - 空の蒼さを知る人よ(하늘의 푸르름을 아는 사람이여) 가사/해석

by 미나미나(MINAMINA) 2025. 3. 12.

안녕하세요 미나미나입니다
오늘 소개해드릴 곡은
영화 하늘의 푸르름을 아는 사람이여의
주제가로 사용된
아이묭(あいみょん)의
《空の蒼さを知る人よ》입니다

이 곡은 아이묭이
발매한 9번째 싱글로
정규 앨범 3집
『おいしいパスタがあると聞いて』에
수록되어 있습니다

아이묭은 일본의 여성 솔로 가수로
자신이 직접 작사·작곡하는
싱어송라이터입니다
2015년에 한정 싱글
「貴方解剖純愛歌 〜死ね〜」을
발매하여 인디즈에 데뷔하였고 
이듬해에 싱글 「生きていたんだよな」
를 발매하여 메이저에 데뷔했습니다

아이묭의 곡은
아이묭이 쓴 가사와
기타를 치며 부르는 노래로
데모곡이 만들어지고
이후 편곡자와 함께
이미지를 구상하며
제작 되어진다고 합니다


[あいみょん - 空の蒼さを知る人よ 가사/해석]

https://youtu.be/ztdpBUDf00o?feature=shared

あいみょん - 空の蒼さを知る人よ
아이묭 - 하늘의 푸르름을 아는 사람이여
全然ぜんぜんきじゃなかった
젠젠 스키쟈 나캇타
전혀 좋아하지 않았어
ホラー映画えいがとキャラメルあじのキス
호라아 에이가토 캬라메루 아지노 키스
호러 영화와 캐러멜 맛 키스
全然ぜんぜんきになれなかった
젠젠 스키니 나레나캇타
전혀 좋아할 수 없었어
それなのにね いま悲鳴ひめいをあげながら
소레나노니네 이마와 히메이오 아게나가라
그런데도 지금은 비명을 지르며
きみ横顔よこがおさがしている
키미노 요코가오오 사가시테이루
너의 옆모습을 찾고 있어
空虚くうきょこころとしあな
쿠우쿄나 코코로노 오토시아나
공허한 마음의 함정
くらすぎてなにもえない
쿠라스기테 나니모 미에나이
너무 어두워서 아무것도 보이지 않아
根拠こんきょなんてひとつもないのにさ
콘쿄난테 히토츠모 나이노니사
근거 같은 건 하나도 없는데
身体からだはししてく
카라다가 하시리다시테쿠
몸이 달려나가기 시작해
あかまったそらから
아카쿠 소맛타 소라카라
붉게 물든 하늘에서
あふすシャワーにたれて
아후레다스 샤와아니 우타레테
흘러넘치는 샤워를 맞으며
ながかびがる
나가레다스 우카비아가루
흘러나오고 떠오르는
一番いちばんよわ自分じぶんかげ
이치반 요와이 지분노 카게
가장 약한 자신의 그림자
あおにじんだおもかくせないのは
아오쿠 니진다 오모이데 카쿠세나이노와
푸르게 번진 추억을 감출 수 없는 건
もう一度いちどおな日々ひびもとめているから
모우 이치도 오나지 히비오 모토메테이루카라
다시 한 번 그 날과 같은 날들을 바라고 있기 때문이야
全然ぜんぜんきじゃなかった
젠젠 스키쟈 나캇타
전혀 좋아하지 않았어
ほら あのかた
호라 아노 요비카타
봐, 저 부르는 방식이
漫画まんが主人公しゅじんこうみたいで
망가노 슈진코우 미타이데
마치 만화의 주인공 같아서
全然ぜんぜんきになれなかったんだ
젠젠 스키니 나레나캇탄다
전혀 좋아할 수 없었어
それなのにね
소레나노니네
그런데도 지금도
いま言葉ことば身体からだうごくよ
이마모 니타 코토바니 카라다가 우고쿠요
비슷한 말에 몸이 반응해
皮肉ひにくおもなのさ
히니쿠나 오모이데 나노사
아이러니한 추억이야
何回なんかい右往左往うおうさおうしてみても
난카이모 우오우사오우 시테미테모
몇 번을 우왕좌왕해봐도
くらすぎてなにえない
쿠라스기테 나니모 미에나이
너무 어두워서 아무것도 보이지 않아
そうかい まだかくれているのかい
소우카이 마다 카쿠레테이루노카이
그렇구나, 아직도 숨어 있는 거야?
しておいで メモリー
토비다시테 오이데 메모리이
뛰쳐나와 줘, 메모리
たかかかげたてのひら
타카쿠 카카게타 테노히라
높이 치켜든 손바닥
とどがしたんだたしかに
토도쿠 키가 시탄다 타시카니
확실히 닿을 것 같은 기분이 들었어
まわおそいかかる
마와리다스 오소이카카루
돌아가기 시작해, 덮쳐오는
悪魔あくまかおをしたやつらが
아쿠마노 카오오 시타 야츠라가
악마의 얼굴을 한 자들이
いたいひとえない
아이타이 히토니 아에나이
만나고 싶은 사람을 만날 수 없어
そんな悪夢あくむ
손나 아쿠무오
그런 악몽을
くもえて べてやるよ
쿠모니 카에테 타베테야루요
구름으로 바꿔 먹어버릴 거야
かなしくなるから
카나시쿠 나루카라
슬퍼지니까
いつも いつも いつも いつも
이츠모 이츠모 이츠모 이츠모
언제나 언제나 언제나 언제나
きみきみきみきみ
키미가 키미가 키미가 키미가
네가 네가 네가 네가
最初さいしょに いなくなってしまう
사이쇼니 이나쿠낫테 시마우
가장 먼저 사라져 버려
なんで なんで なんで なんで
난데 난데 난데 난데
왜, 왜, 왜, 왜
ぼくぼくぼくぼく
보쿠니 보쿠니 보쿠니 보쿠니
나에게, 나에게, 나에게, 나에게
さよならも言わずに そらになったの?
사요나라모 이와즈니 소라니 낫타노?
작별 인사도 없이 하늘로 사라진 거야?
あかまったそらから
아카쿠 소맛타 소라카라
붉게 물든 하늘에서
あふすシャワーにたれて
아후레다스 샤와아니 우타레테
흘러넘치는 샤워를 맞으며
ながかびがる
나가레다스 우카비아가루
흘러나오고 떠오르는
一番いちばんよわ自分じぶんかげ
이치반 요와이 지분노 카게
가장 약한 자신의 그림자
あおにじんだおもかくせないのは
아오쿠 니진다 오모이데 카쿠세나이노와
푸르게 번진 추억을 감출 수 없는 건
もう一度いちどおな日々ひびもとめているから
모우 이치도 오나지 히비오 모토메테이루카라
다시 한 번 그 날과 같은 날들을 바라고 있기 때문이야
きみっている
키미가 싯테이루
네가 알고 있는
そら青さあおさりたいから
소라노 아오사오 시리타이카라
하늘의 푸르름을 알고 싶어서
いかけている いかけているとど
오이카케테이루 오이카케테이루 토도케
쫓고 있어, 쫓고 있어, 닿아라